Je ne sais pas si vous avez remarqué chez vos marchands de journaux 
mais une BD qui se faisait attendre depuis plus de 20 ans vient enfin de sortir : 
JLA/Avengers
Venez faire la découverte du scénariste Kurt Busiek.

Je me présente je m’appelle Kurt Busiek, je suis free lance, en fait j’écris des comics. 
Dès mes 15 ans j’ai décidé, j’ai voulu être scénariste de Comics, dès lors j’ai passé les quelques années qui ont suivi à étudier et à pratiquer. Au lycée, j’ai interviewé Dick Giordano (qui était alors 
rédacteur en chef de DC Comics) pour un journal trimestriel, et il m’a invité à lui soumettre quelques scripts.

J’ai écrit un paquet de scripts, plutôt basiques que j’ai envoyés à Dick, qui n’a pas eu le temps de les lire, mais qui les a transmis aux éditeurs pour qui je les avais écrits. L’un des éditeurs, Ernie Colon, a assez aimé mon ébauche de script deFlash pour qu’il me demande de lui donner certaines idées pour Tales of the Green Lantern Corps. 
Je l’ai fait et il en a pris une, et ça a été ma première vente de scénar.

Je pense que l’une des meilleures histoire que j’aie jamais écrite est The Nearness of You dans ASTRO CITY #1/2, (disponible aussi dans ASTRO CITY: CONFESSIONtrade paperback). Mais pour en revenir à ce que je fais actuellement, je peux vous dire que je viens de finir d’écrire les annotations de JLA/Avengers pour les livres de collection de cette série, et ensuite je dois finir un script d’ASTRO CITY.

A part ça, je travaille sur Conan, Avengers/Thunderboltset Marvel : Eye Of The Camera, et quelques autres projets qui n’ont pas encore été annoncés !

De plus, je suis en train de faire une série d’albums pour les Humanoïdes, nommée Redhand, dessiné Mario Alberti. Cet album sortira d’abord en France et seulement ensuite aux USA.

A propos de la France, la dernière fois que je suis venu dans votre pays c’était pour le festival d’Angoulême en 1995, quand Marvel à été nominé pour un prix. J’espère que mon public Français apprécie les livres que je fais.

La première BD que j’ai lu enfant était Tintin et Astérix.Des BD mes parents en avaient un paquet en diverses langues : français, anglais, allemand, latin… dans l’espoir de pousser leurs enfants à apprendre des langues étrangères.

Dans le cas de ma sœur ça a marché, elle était première en langue durant sa scolarité. Dans mon cas, et bien, je me suis mis à aimer les BD. Je suis aussi fan d’Iznogoud,dont je n’ai jamais réussi à trouver de versions anglaises à vendre. J’aime Pin-Up et Les Lumières De L’Amalouque j’ai découvert pour la première fois à Angoulême.

Et un ami à Paris m’envoie les albums de Mélusine dès qu’ils sortent (je trouve les dessins ravissants et j’aime les personnages). Si j’arrive à être dans les temps pour mes productions il faudrait que je perfectionne mon Français (j’ai étudié le Français à l’école mais j’avais 13 ans à l'époque) alors je pourrai mieux lire mes BD…

Sinon de manière plus générale ma BD préférée est Terry And The Pirates de Milton Caniff. J’adore les personnages, les dessins et le sentiment d'aventure que dégage cette BD. 
Et c’est une des raisons pour lesquelles j’adore Pin-Up
 bien sûr. En ce qui concerne les productions actuelles j’aime le travail de Paul Grist(Kane, Jack Staff), ainsi que Usagi, Yojimbo, Fables, Y The Last ManSavage Dragon et bien d’autres encore.

Vous me demandez quel conseil je donnerais à quelqu’un qui voudrait prendre ma place? 
Je lui dirais « C’est la mienne ! Tu ne peux pas l’avoir !”.
Plus sérieusement, je recommanderais de pratiquer tout le temps. La plupart de ceux qui veulent écrire actuellement n’écrivent pas beaucoup, mais il n’y a pas de livres ou de cours qui pourraient mieux vous apprendre que la pratique. Ca, et être réaliste en ce qui concerne le business (les éditeurs ne sont pas là pour vous faire de fleurs), vous devez essayer de vendre vous-même votre travail. Gardez ça à l’esprit, et vous comprendrez mieux le système.

Pour finir notre habituelle question idiote : qui gagnera dans le combat entre Avengers et Thunderbolts (en rapport avec votre mini série) les lecteurs ou l’éditeur?

Les deux J’espère.

Merci Interview collective du Beyonder et de Titibolt. Traduction Beyonder.